Povoação do RS depois da Guerra Guaranítica

13 ANOS EM CENÁRIO DE GUERRAS
O Rio Grande do Sul que o invasor encontrou e o mapa de todas as batalhas em 13 anos de ocupação.
Depois da guerra guaranítica, Portugal decidiu dar mais atenção à ocupação de suas fronteiras no extremo Sul.
Em 1760, passou a subcapitania de Rio Grande de São Pedro, que era subordinada ao governador de Santa Catarina, para o controle direto do Rio de Janeiro e nomeou um governador em vez de um comandante militar, como tinha sido até então. Inácio Eloi de Madureira, o primeiro nomeado, administrava, á época da invasão, um território escassamente povoado. Os seis ou sete mil habitantes da capitania estavam espalhados em pequenos povoados, arraiais e núcleos iniciais de família.
Havia a vila de Rio Grande, com aproximadamente 1.500 pessoas, a maioria militares e suas famílias; o arraial do Porto dos Casais, com 500; a Aldeia dos Anjos, embrião da atual Gravataí, com mil guaranis trazidos de Rio Pardo em abril de 1763; a capela de Viamão e o fortim de paliçadas em Santo Amaro. Nas redondezas do forte Jesus –Maria-José , em Rio Pardo, viviam cerca de 200 famílias de índios. Além disso, haviam, por toda a capitania, umas 400 estâncias.
Observação – Existiam dois forte Jesus –Maria-José, um em Rio Pardo e outro em Rio Grande – nesta postagem se refere ao de Rio Parto, que ficou conhecido como Tranqueira Invicta.
Fonte História Ilustrada do Rio Grande do Sul - Série 20 fascículos - Projeto e Execução JÁ’ Editores - 1998 – Ilustrações Gustavo Machado.
Grupo Beira Mar, resgatando a Memória Histórica da cidade – Movimento conservacionista 42 anos.
Associe-se a Biblioteca Rio-Grandense ela precisa da sua ajuda.

Empreendimentos

Carta dos Caciques ao governador de Buenos Aires

No dia 20 de julho de 1753 foi escrita no Cabildo de San Angel uma importante carta na qual os Caciques e seu Padre-Cura comunicavam ao governador de Buenos Aires, Don Jose Adonaegui, que discordavam da troca de terras estipulada pelo Tratado de Madri e que entrariam em guerra. Convidamos a vislumbrarem esta carta escrita em guarani já traduzida por meio de 2 mídias:* ** a) uma reprodução artísti...